Du er logget ind

Din profil kan bruges på Berlingske.dk, Business.dk og bt.dk, der alle er en del af Berlingske Media. Du kan altid logge ud eller opdatere dine oplysninger ved at klikke på dit profilnavn.
For abonnenter

Hvordan oversætter du "walk-in closet"? Humor? Erkendelse?

En god oversættelse bygger bro mellem to forskellige måder at opfatte verden på. Men opgaven er ikke let, og oversættere går til den vidt forskelligt. Mød »spionen«, »detektiverne« og »stalkeren«.

Jørgen Herman Monrad og Judyta Preis er gift og oversætter sammen. Hvis du læser deres oversættelser én efter én vil de tage dig på en rejse gennem centraleuropa. Foto: Anne Bæk
Jørgen Herman Monrad og Judyta Preis er gift og oversætter sammen. Hvis du læser deres oversættelser én efter én vil de tage dig på en rejse gennem centraleuropa. Foto: Anne Bæk

Vi kan se, at du har installeret en adblocker, så vi ikke kan vise dig annoncer.

Det er vi kede af, fordi indtægter fra annoncer er en helt afgørende årsag til, at vi dagligt kan tilbyde dig journalistik af høj kvalitet.

For få adgang til indhold på Berlingske.dk skal du tillade visning af annoncer på Berlingske.dk. Se hvordan du gør her..

Tak for din forståelse.

Hov! Hvor blev min artikel af..!?

Du er træt af reklamer. Vi ved det godt! Men de betaler for den artikel, du sidder og læser. Vi vil derfor sætte stor pris på, at du tilføjer Berlingske.dk til din adblocker's "whiteliste".

Tak for din forståelse.