Du er logget ind

Din profil kan bruges på Berlingske.dk, Business.dk og bt.dk, der alle er en del af Berlingske Media. Du kan altid logge ud eller opdatere dine oplysninger ved at klikke på dit profilnavn.
Roman

Det var næsten en almindelig familie

Med stor sproglig finesse skriver den norske forfatter Gaute Heivoll sig ind på en efterkrigstid, hvor især skildringen af fem åndssvage søskende griber læseren om hjertet - og struben.

Gaute Heivoll
Gaute Heivoll

Jeg-fortælleren i Gaute Heivolls »Over det kinesiske hav« vokser op på forældrenes kristelige plejehjem i Sydnorge, 40 kilometer fra kysten i et øde skovområde.

Fortællingen berettes dels fra sønnens oprydning i plejehjemmets gemmer og dokumenter, dels fra hans egen barndom, hvor han opdrages sammen med fem åndssvage søskende og tre voksne mænd: Den religiøse fanatiker Christian Jensen, der kom på vildspor hos en fanatisk familie i USA, den stumme Matiassen, der rokker på sin taburet under gårdens asketræ, og den belæste og højt syngende Onkel Josef, der har slået hovedet i ungdommen.

Men det er samværet med de tre tvangsfjernede åndssvage børn, der fylder mest i romanen. Da fortællerens lillesøster dør som fireårig – mast under en hestekærre – flytter han op på 1.-salen til den savlende, småtudende og klynkende børneflok, der af faderen og moderen skal opdrages »I Kristi kærligheds ånd«.

Og det bliver de. De synger bordbøn med høj røst omkring de skramlende bliktallerkener, og de beskyttes nidkært for omverdenen, der betragter dem som vilde dyr.

Således omfattet af forældrenes diakoni, der forener kristen næstekærlighed med det daglige brød og omsorg med de begrænsede fornødenheder, efterkrigsårene kunne frembyde, vokser de åndssvage, tvangsfjernede og undervejs steriliserede børn op.

Tavs dialog og store følelser

Men det er i de sprøde, kærligt famlede møder mellem forstanderparrets søn og den åndssvage søskendeflok, forfatterens geni som fortæller for alvor kommer til sin ret. Her fornemmes for alvor tonen fra hans forrige roman, » Kongens hjerte«. I den lavmælte – næsten ikke eksisterende – dialog og de bevidst underdrevne handlinger, der fører til følelsesmæssige møder og erfaringer af stor betydning. Diskretionen imødekommes fint af forældreparrets tavse kommunikation, der kulminerer, da moderen pludselig pakker sine ting og forlader hjemmet.

Alt finder undervejs sin forklaring, og liv og handling falder på plads. Dog i sidste del af romanen fortalt uden den spændstighed og afmålte økonomi i sproget, som præger første del. Den fortættede handling bredes nu ud i mere reflekterede erindringsglimt. set fra fortællerens voksenliv, der nok bringer forståelse for moderens projekt gennem romanen, men som ikke holder samme flyvehøjde over det kinesiske hav, som resten af romanen.

Forfatter: Gaute Heivoll. Oversat af: Camilla Christensen. Titel: Over det kinesiske hav. Sider: 256. Pris: 300 kr. Forlag: Samleren.

Vi kan se, at du har installeret en adblocker, så vi ikke kan vise dig annoncer.

Det er vi kede af, fordi indtægter fra annoncer er en helt afgørende årsag til, at vi dagligt kan tilbyde dig journalistik af høj kvalitet.

For få adgang til indhold på Berlingske.dk skal du tillade visning af annoncer på Berlingske.dk. Se hvordan du gør her..

Tak for din forståelse.

Hov! Hvor blev min artikel af..!?

Du er træt af reklamer. Vi ved det godt! Men de betaler for den artikel, du sidder og læser. Vi vil derfor sætte stor pris på, at du tilføjer Berlingske.dk til din adblocker's "whiteliste".

Tak for din forståelse.