Du er logget ind

Din profil kan bruges på Berlingske.dk, Business.dk og bt.dk, der alle er en del af Berlingske Media. Du kan altid logge ud eller opdatere dine oplysninger ved at klikke på dit profilnavn.

Bevar klassisk græsk på universitetet

Philip Blüdnikow
Philip Blüdnikow

De senere år er de humanistiske studier på Københavns Universitet blevet udsat for flere alvorlige angreb: Der var fremdriftsreformen, som var et opgør med særligt de humanistiske studerendes mulighed for at fordybe sig i stoffet; der var dimensioneringen, som skulle skubbe så mange studerende som muligt ud på arbejdsmarkedet ved at flytte dem væk fra »ubrugelige« uddannelser, og nu resulterer en række besparelser i, at 13 fag på humanistisk fakultet står til at blive lukket. Et af disse er faget klassisk græsk.

Skulle dette fag forsvinde, vil det være et direkte anslag mod Københavns Universitets historiske arv samt en udvanding af det danske åndsliv. Klassisk græsk har været til stede siden Reformationen af universitetet, og det danske sprog er spækket med græske ord som »analyse«, »katastrofe«, »bibel« m.fl., som helt umærkeligt optræder i vores dagligdag. Med klassisk græsks lukning forsvinder viden om historien bag denne del af vores sprogskat. Lukningen vil også true produktionen af fremragende oversættelser som f.eks. den store udgivelse af Platons samlede værker, hvis sidste bind for nylig udkom på Gyldendal.

Det er også mærkværdigt, at man agter at lukke klassisk græsk, men samtidig lade latin stå uantastet. Det latinske sprog har nok en større rolle i det danske samfund end klassisk græsk, da det gennem århundreder var kirkens og de lærdes sprog, men det er en fejlagtig antagelse, at faget vil klare sig fint uden klassisk græsk. Forbindelserne mellem de to fag og deres fælles kulturarv er uantastelige, og de arbejder i symbiose med hinanden.

Hvis det ene forsvinder, vil det andet humpe videre som en svag afglans, hvad jeg som studerende på latin vil begræde. Også uddannelser som teologi, religionshistorie, religionssociologi og indoeuropæistik vil blive ramt af lukningen.

Jeg spørger oprigtigt uddannelses- og forskningsminister Esben Lunde Larsen, hvordan han kan retfærdiggøre denne konsekvens af regeringens sparepolitik.

Ministeren er selv uddannet teolog fra Københavns Universitet og må forstå klassisk græsks betydning for hans eget fag, hvor fortolkningen af Det Nye Testamente på oldgræsk er essentiel. Man kunne også spørge kulturminister Bertel Haarder, om ikke hans annoncering af en ny kulturkanon klinger hult med tanke på nedskæringerne på humaniora.

På universitetets hovedbygning i det indre København kan man finde indskriften »coelestem adspicit lucem« – »den skuer det himmelske lys«. En klar påmindelse om universitetets rolle som et sted med plads til fordybelse og forståelse. Citatet er skrevet på latin, men den græske indflydelse fornægter sig ikke: Ørnen, der pryder inskriptionen, er en reference til den græske gud Zeus’ dyreform. Om man vil det eller ej, så er græsks betydning for kulturarven uomtvistelig.

Vi kan se, at du har installeret en adblocker, så vi ikke kan vise dig annoncer.

Det er vi kede af, fordi indtægter fra annoncer er en helt afgørende årsag til, at vi dagligt kan tilbyde dig journalistik af høj kvalitet.

For få adgang til indhold på Berlingske.dk skal du tillade visning af annoncer på Berlingske.dk. Se hvordan du gør her..

Tak for din forståelse.

Hov! Hvor blev min artikel af..!?

Du er træt af reklamer. Vi ved det godt! Men de betaler for den artikel, du sidder og læser. Vi vil derfor sætte stor pris på, at du tilføjer Berlingske.dk til din adblocker's "whiteliste".

Tak for din forståelse.