Du er logget ind

Din profil kan bruges på Berlingske.dk, Business.dk og bt.dk, der alle er en del af Berlingske Media. Du kan altid logge ud eller opdatere dine oplysninger ved at klikke på dit profilnavn.
Groft sagt

Juleevangeliet på svensk

Professor Peter Nedergaard til Groft sagt
Professor Peter Nedergaard til Groft sagt

Groft sagt er kommet i besiddelse af den udgave af juleevangeliet (Lukas 2, 1-21), som er blevet omskrevet til et kønsneutralt sprog på svensk. Vi gengiver her nogle passager i dansk oversættelse: »Også Maria og Josef drog op fra byen Nazaret i Galilæa til Judæa, til Batseba og Davids by, som hedder Betlehem, da de begge var af Batseba og Davids hus og slægt, for at lade sig indskrive sammen dér som ligestillede. Maria ventede et barn, hvis køn vedkommende senere engang selv skulle tage stilling til. Og mens de var i Betlehem, kom tiden, da Maria skulle føde under hjælp fra Josef; og hun fødte sin datter/søn, den førstefødte, og svøbte hen og lagde hende/ham i en krybbe, for der var ikke plads til dem i herberget.«

Vi kan se, at du har installeret en adblocker, så vi ikke kan vise dig annoncer.

Det er vi kede af, fordi indtægter fra annoncer er en helt afgørende årsag til, at vi dagligt kan tilbyde dig journalistik af høj kvalitet.

For få adgang til indhold på Berlingske.dk skal du tillade visning af annoncer på Berlingske.dk. Se hvordan du gør her..

Tak for din forståelse.

Hov! Hvor blev min artikel af..!?

Du er træt af reklamer. Vi ved det godt! Men de betaler for den artikel, du sidder og læser. Vi vil derfor sætte stor pris på, at du tilføjer Berlingske.dk til din adblocker's "whiteliste".

Tak for din forståelse.