Du er logget ind

Din profil kan bruges på Berlingske.dk, Business.dk og bt.dk, der alle er en del af Berlingske Media. Du kan altid logge ud eller opdatere dine oplysninger ved at klikke på dit profilnavn.

I begyndelsen var kvinden

Juan José Arreolas prosa er i enhver forstand fabelagtig litteratur. Nu fås han endelig på dansk.

Cover
Cover

»I begyndelsen var der kun ét køn, naturligvis kvindeligt, som automatisk reproducerede sig selv. Så begyndte et middelmådigt væsen sporadisk at dukke op, henvist til et usselt og goldt liv over for den frygtindgydende moderlighed. Men lidt efter lidt tilegnede det sig visse afgørende organer, og der kom et tidspunkt, hvor det var blevet uundværligt.«

Sådan gik det for sig, ifølge en vis Hans Wölpe, hvis tese forfører en unge pige, der elskes af en mand, der ikke kunne nå hende, fordi hun følte sig krænket på den evigt krænkede kvindeligheds vegne, men som nu lader sig forføre, og også af ham, der elsker hende. Sært? Ja. Forførende? Ja. Det hele foregår over et par sider, i novellen »Eva«, der står i Juan José Arreoloas (1918-2001) novellesamling »Fabularium«, der udkom i sin første inkarnation i 1952, og som nu, endelig, fås på dansk, takket være det lille Skjødt Forlag, der i dette tilfælde har fået aldeles fremragende oversætter-bistand af Ane-Grethe Østergaard. Det er sært og forførende at læse Arreola, og det er en sproglig fest, og hvis man fornemmer, at der er noget stort på færde her, så fornemmer man ikke forkert, for Arreolas bidrag til den latinamerikanske novellekunst nævnes af kendere i samme åndrag som Julio Cortázars og Jorge Luis Borges´, og så kan det ikke blive større.

Noveller, siger vi, men i mangel af bedre, for Arreola skriver ikke fortællinger, og han skriver ikke realistisk, han fabler og fabulerer, han leger med formerne, driller nogle gange, mystificerer. En længere tekst i »Fabularium« handler om en myre, der gør en vidunderlig opdagelse, og hvad deraf følger. En tekst, »Annonce«, er netop dét, en virtuos og delvis apologetisk annoncetekst for et produkt kaldet Plastisex, der består af »attraktive og hygiejniske væsener«, konstrueret af magnesium, solide og uforanderlige og som skabt til at opfylde mænds behov. I »Sporskifteren« ankommer en fremmed forpustet til en station i et land, der er berømt for dets jernbaner, men hvor det eneste, der mangler, er »at togene opfylder de bestemmelser, der er anført i planerne, og rent faktisk kører til stationerne«, hvorfor der efterhånden er opstået hele kolonier af strandede rejsende, »udvalgte grupper, unge mennesker og rigelige mængder af kvinder«, der måske aldrig kommer videre. Kafka møder DSB på speed møder Latinamerika, og det er skræmmende, og andre steder og ofte vender Juan José Arreola sig mod Gud og Djævelsen og engle og åndelighed, og det hele udsættes for en sproglighed, der er så manifest, at man fristes til at sige, at det er det, der er forfatterens egentlige ærinde: At få så meget ud af sproget, som overhovedet muligt. At vise, hvor meget det kan, når man kan så meget, som han kan.

Ifølge netop Borges var det, der karakteriserede Arreola, »en ubegrænset fantasi, styret af en ubegrænset intelligens«, og så er det bare ærgerligt, at Arreola havde så travlt med alt muligt andet - han var også skuespiller, forlægger, TV-vært og fodboldkommentator - at hans samlede værk ikke blev særlig stort. Men så fint, at han nu også findes på dansk. Så fint. Latinamerika er rykket et litterært skridt nærmere, og dansk litteratur er blevet endnu lidt større. Det er faktisk ret stort

 

Fabularium

Forfatter: Juan José Arreola. Oversætter: Ane-Grethe Østergaard. Sider: 182. Pris: 148. Forlag. Skjødt Forlag.

Vi kan se, at du har installeret en adblocker, så vi ikke kan vise dig annoncer.

Det er vi kede af, fordi indtægter fra annoncer er en helt afgørende årsag til, at vi dagligt kan tilbyde dig journalistik af høj kvalitet.

For få adgang til indhold på Berlingske.dk skal du tillade visning af annoncer på Berlingske.dk. Se hvordan du gør her..

Tak for din forståelse.

Hov! Hvor blev min artikel af..!?

Du er træt af reklamer. Vi ved det godt! Men de betaler for den artikel, du sidder og læser. Vi vil derfor sætte stor pris på, at du tilføjer Berlingske.dk til din adblocker's "whiteliste".

Tak for din forståelse.