Få adgang til PLUS

Bliv PLUS medlem:

Karakterer fra udlandet er ubrugelige

Danske studerende får ikke overført karakterer høstet i udlandet til deres danske eksamensbevis. Det er med til at afholde ambitiøse studerende fra at læse i udlandet, advarer kontorchef.

Danske studerende, der beslutter sig for at læse i udlandet, må finde sig i, at deres karakterer fra det udenlandske universitet aldrig finder vej til deres danske eksamensbevis. Det skriver metroXpress.

Når resultaterne skal overføres, forvandles de nemlig til enten et »bestået« eller »ikke bestået«, og selvom karakteren har været nok så god, så kommer den altså ikke til at indgå i det samlede gennemsnit.

Det oplevede den historiestuderende Mirco Reimer efter et ophold ved et britisk universitet.

- Jeg har knoklet i et fremmed land på et fremmed universitet, og så bliver min præstation ikke anerkendt. Det forarger mig virkelig. Hvis man gerne vil forbedre sine karakterer, skal man jo i hvert fald ikke tage på et udlandsophold, siger han.

Mirco Reimer undrer sig over, at indførelsen af den nye karakterskala, der består af syv trin, ikke har gjort det lettere at sammenligne karakterer på tværs af landegrænser.

Det gør John E. Andersen også. Han er kontorchef på Det Internationale Kontor under Københavns Universitet, hvor de oplever, at reglerne medvirker til at holde de seriøse studerende hjemme i Danmark.

- For mange studerende drejer det sig om at få et godt karaktergennemsnit, og derfor er det en barriere, at de kun får et »bestået« eller »ikke bestået«. Det ser ikke lige så flot ud som en række 12-taller. Det er rigtig mærkeligt, at der er et indre marked for uddannelser i EU, men ikke fælleseuropæiske karakterer. Det gør det svært for studerende at sammenligne sig og for arbejdsgivere at vurdere dem, forklarer han.

John E. Andersen ser derfor gerne, at loven får en revision. Men det er der ikke udsigt til, oplyser Styrelsen for Universiteter og Internationalisering til metroXpress.