At Harry Potter har mange voksne læsere i Danmark betyder ikke, at de har skåret den tunge litteratur væk til fordel for børnebøgerne. De læser bare begge dele, mener både en redaktør og en fremtidsforsker.
25. juli 2003, 22:30
At mange voksne er vilde med bøgerne om troldmandslærlingen Harry Potter udelukker ikke, at de også læser svær tilgængelig litteratur.
Nogle læser begge dele. Andre har i J.K. Rawling fundet en forfatter, der fænger, og som har fået dem i gang med en bog.
Mette Nejmann, der er redaktør på Harry Potter-bøgerne på Gyldendal, synes, det ville være mærkeligt, hvis voksne mennesker ikke læste Potter.
»De fleste normale mennesker kan vel dårligt undgå at blive bare en smule nysgerrige efter at finde ud af, hvad alt det Harry Potter-halløj er for noget,« siger Mette Nejmann.
Gyldendal har ingen undersøgelser af, hvor mange voksne, der læser bøgerne om Harry Potter.
»Men man kan godt forestille sig, at der bliver flere, jo ældre Harry Potter bliver. I den femte bog, som er ved at blive oversat til dansk, og hvor Harry er blevet 15 år gammel, er der meget, som en ni-årig ikke vil forstå,« siger Mette Nejmann.
Forskningschef på Institut for Fremtidsforskning, Liselotte Lyngsø, synes det siger mere om Byatt selv end om vores tid, at hun kalder det smart at snobbe nedad, og at voksne aldrig har været mere barnlige.
»Harry Potter har fået folk, der ellers ville holde sig til spil og de lette film i fjernsynet til at læse tykke bøger. Og eftersom der er masser af muligheder for at fravælge bogen, så kan man ikke tale om at snobbe nedad. Jeg vil snarere kalde det et fremskridt, at J.K. Rowling kan ramme så bredt, at hun også har fået fat i dem, der ikke plejer at læse bøger,« siger Liselotte Lyngsø.
Hun arbejder en del for bl.a. legetøjsvirksomheder og anden underholdningsindustri, som forgæves forsøger at finde på noget, som både voksne og børn kan lide.
»Det er lykkedes Rawling i en tid, hvor børn og voksne lever i hver sin verden, og det taler til hendes fordel,« siger Liselotte Lyngsø, der uden at sammenligne deres litterære kvaliteter, også nævner H.C. Andersen som eksempel på, at man kan skrive for alle.
Hun mener, at Byatts angreb på Rawling måske skyldes, at der i England stadig er en langt mere snobbet tilgang til litteratur end i Danmark.
»Vi lever i et meget homogent samfund, hvor vi er ret ens i vores medieforbrug, og når der er noget der virkelig hitter, som f.eks. Potter, så rammer det os alle,« siger Liselotte Lyngsø, der kender det engelske akademikermiljø fra fem års studier i Oxford.
I starten af Potter-bølgen fik det engelske forlag som et forsøg lavet en speciel voksen udgave i et lille oplag. En »adult edition« hvor forsiden ikke var så kulørt, men mere signalerede voksenlitteratur og derfor var mere legitim at sidde med i toget.
Det blev så stor en succes, at bøgerne i England nu hver gang udgives med med to forskellige forsider.
Sådan bliver det ikke i Danmark.
»Danskere er ligeglade med, om de sidder og læser i en børnebog. De læser det, de har lyst til. Og personligt kender jeg mange, der med stor fornøjelse læser både Byatt og Rawling,« siger Mette Nejmann.

































