Sprogklummen

Giftigt sprog

Taler du flydende trans?

Susanne Staun
Susanne Staun

Trump er ikke den eller det eneste, der tærer på min tolerancekapacitet i disse dage. Som sagt mange gange: De fleste af os prøver hele tiden at være høflige, men der er klare blondekanter for denne cis-persons vedkommende, for det kan også være for anstrengende og for absurd at være høflig. Indimellem kan det også være for svært, selv for de villige.

Da kønsdebattøren Henrik Marstal kom for skade at bruge udtrykket »biologiske kvindekroppe, der menstruerer«, blev han prompte sat på plads, da han hermed forhåbentlig utilsigtet tilsvinede transmænd. Det er transfobisk og skulle rettelig hedder »personer, der menstruerer«. Køn er nemlig »tildelt«, ikke biologisk.

Det handler om den respektfulde titulering og omtale af transpersoner – fint, men der er to problemer: For det første er det, som sagt, urimelig svært at lære at tale flydende trans, faktisk sværere, end jeg husker strabadserne med stærke tyske verber – ikke mindst på grund af de særlige krav til brug af pronominer, som der ikke bliver plads til her. For det andet accepterer jeg ikke præmissen om, at den biologiske kvindekrop og de dertil hørende funktioner – menstruation, abort og fødsel – er bandlyst, for det tilfælde at transpersoner skulle lytte med og få deres følelser forstyrret.

Men hvis man tror, at dette er et græsrodsfænomen, så er det en ommer. Daily Mail kunne for et par dage siden berette, at trans-lobbyen, der her i landet repræsenterer i omegnen af 0.6% transpersoner, er blevet så stærk, at The British Medical Association anbefaler læger at undgå en række kønsspecifikke udtryk, herunder vordende mødre.

»The British Medical Association er en af mange institutioner, der nu er bange for at anerkende de biologiske køn i angst for at fornærme transpersoner«, skriver avisen 29. Januar i år. Sproget skal undergå en »total transformation« [sic!], så det bliver kønsneutralt, hele vejen fra menstruation til toiletvaner.

I USA anbefales begrebet breast feeding udskiftet med chestfeeding (hvad jeg for absurditetens skyld vil oversætte til brystkasseaffodring), eftersom begge køn har en brystkasse, mens kun kvinder og fede eller hormonforstyrrede mænd har bryster, sidstnævnte dog uden mælkekirtler, et ord, der kunne gribe forstyrrende ind i transpersoners lykkefølelse.

Jordemødre anbefales at bruge begrebet front hole i stedet for vagina og udtrykket vinduesfødsel i stedet for kejsersnit – igen for ikke at fornærme transpersoner. En kvindekrop skal være en personkrop, en enkeltkønnet mekanisme med forhul og brystkasse. Og det breder sig til flere lande, advarer artiklen unødvendigt: Alle med øjne i hovedet har nemlig set Ligestillingsministeriets fællesnordiske bestræbelser ud i kønsmainstreaming.

Alt, hvad jeg har skrevet her, er noget transfobisk lort ligesom Daily Mail-artiklen er transfobisk lort, erfarer jeg rundtomkring på nettet. Men jeg har i dag været så venlig at lære min stavekontrol to ord, den ikke kendte: transfobisk og transperson, og med ét slag er i hvert fald dén ikke transfobisk længere.

Da binære transfob-personer fungerer knap så maskinelt og derudover er vrantne vanetænkere, bliver det noget af en kamp med os.

Vi kan se, at du har installeret en adblocker, så vi ikke kan vise dig annoncer.

Det er vi kede af, fordi indtægter fra annoncer er en helt afgørende årsag til, at vi dagligt kan tilbyde dig journalistik af høj kvalitet.

For få adgang til indhold på b.dk skal du tillade visning af annoncer på b.dk. Se hvordan du gør her..

Tak for din forståelse.

Hov! Hvor blev min artikel af..!?

Du er træt af reklamer. Vi ved det godt! Men de betaler for den artikel, du du sidder og læser. Vi vil derfor sætte stor pris på, at du tilføjer b.dk til din adblocker's "whiteliste".

Tak for din forståelse.